태그 : 번역 요약보기전체보기목록닫기

1 2 3

미국이 불교에 던지는 질문들

Thomas A. Tweed, The American Encounter with Buddhism: Victorian Culture & the Limits of Dissent (Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 2000[1992]).미국의 불교 수용 과정을 다룬, 잘 정리된 책이다.(번역...

로스 번역 성경의 의례, 종교 어휘들

크리스마스를 앞두고 누가복음을 일독했다. 존 로스가 번역한 최초의 한글 번역 <예수셩교 누가복음젼셔>(1882)로. 폰트 상태가 조악해서 적응하는 데 시간이 좀 걸렸지만, 옛 어투가 갖는 소박하면서도 간결한 맛을 느낄 수 있었다. 미소가 지어지는 정겨운 호칭들이 눈에 띈다. 예수는 ‘하느님 아밤’에게 기도를 드린다. 성모 마리아는 ‘예수 오맘...

"오늘날의 토테미즘"의 번역

소중하게 여기는 책이 번역되어 나왔다. 레비스트로스의 <(오늘날의) 토테미즘>. 아직 책 전체를 샅샅이 읽지는 못했지만, 내가 토테미즘이라는 주제를 다룰 때 길잡이가 되었던 책이어서 글에도 인용하고 수업에서도 일부분을 사용한 적이 있다. 이제 번역이 나왔으니 전체를 재빨리 통독할 수도 있고, 무엇보다도 내가 다음에 원시종교에 대해 강의를 할 ...

역경의 절차

불교가 중국으로 전래될 때 산스크리트에서 한문이라는 두 문명의 근간이 되는 언어 사이에서 번역된 과정은 세계 문화사적으로 큰 의미를 갖는 작업이었다. 이 부분에 대한 책이 하나 있어 즐겁게 읽고 궁금했던 부분을 메모해 둔다. 하나는 번역 원칙에 관한 것이고 다른 하나는 번역이 이루어졌던 역장(譯場)에서 얼마나 체계적으로 번역이 이루어졌나를 설명한 부분이...

마테오 리치의 후예들에 대한 학술행사

6월 3-4일에 구경간 심포 <여행과 번역Travel and Translation: Writing China after Matteo Ricci, 1600-1800>은 삼빡한 제목이 어울리는 기분 좋은 자리였다. 심포의 발표자들은 마테오 리치 이후의 동서문화 교류를 다양한 분야에서 연구하던 이들이었다. 다른 영역에 속한 이들이 비슷한 관심으로 ...

선교사 게일의 한영사전(1897)에서 찾은 귀신

개신교 선교사 제임스 게일James S. Gale이 1897년에 편찬한 <<한영자전A Korean-English Dictionary>>을 뒤적인 이유는 한국의 ‘귀신’이 영어로 어떻게 번역되는지를 확인하기 위해서였다. 처음에 서양인들이 사용한 단어는 'demon'이었다. 데몬이라고 해서 꼭 부정적인 의미만 있는 것은 아니지만, 기독...

번역어 사전 카테고리 개설

데리다는 구조(structure) 개념을 언급할 때 당연하다는 듯이 이렇게 얘기한다.구조 개념, 그리고 구조라는 단어 자체가 에피스테메(인식 체계)만큼이나 오래되었다는 것, 다시 말해 서양 철학과 학문만큼이나 오래되었다는 것을 보여주기는 어렵지 않다. 또한 그것들[구조 개념과 구조라는 단어]이 일상 언어의 토양에 뿌리내리고 있으며, 그 토양 깊은 곳에서...

루저가 데미갓이 되다

좀 시시하긴 했지만 애초부터 오락용이라기보다는 학습용으로 보았던 영화 <<퍼시 잭슨과 번개 도둑Percy Jackson and the Lightning Thief>>. 여기서 학습이라고 하는 것은 그리스 신화가 현대 미국 사회를 배경으로 어떻게 번역되었는가를 배우고 싶었기 때문. 쉽게 말하면 요즘 신화를 어떻게 팔아먹고 있는지를 보...

번역 노가다의 노하우가 모이기 시작하다

번역의 요령을 서술한 책에서 한국어의 한국어다움이 무엇인지를 배우는 건 역설적인 것이 아니다. 타자와의 만남을 통해서 자신에 대한 규정이 분명해진다는 것은 어디서나 통용될 수 있는 이야기이고, 종교에 대한 인식은 다른 종교와의 만남과 비교를 통해서만 분명해진다는 종교학 동네의 기본적인 인식이기도 하다. 외국어와의 만남을 통해서 한국어다움이 무엇인지를 깨...

다이몬, 신이 아닌 존재

플라톤의 <<향연>>에서 ‘다이몬’에 대해 설명해주는 대목을 만나다. <<향연>>은 에로스에 대한 찬양으로 이루어진 대화를 싣고 있는데, 그 중에서 중심으로 이루는 것은 소크라테스의 이야기, 더 정확하게는 소크라테스가 들은 디오티마의 이야기이다. 소크라테스는 디오테마에게 배운 것을 소개한다. 그 중에는 에로스가...
1 2 3


메뉴2


일과 배움과 놀이가
채 나누어지지 않는,
두루뭉술한 공간을 꿈꾼다

주인장: 방가房家
한국기독교자료: 벌레2

free counters

통계 위젯 (화이트)

4942
304
860834